UniCredit Bank Slovakia a. s. [zrušená]
Spoločnosť UniCredit Bank Slovakia a. s. je zrušená od 1.12.2013
Spoločnosť UniCredit Bank Slovakia a. s. bola založená 2. júla 1990.
- IČO 00681709
- Sídlo UniCredit Bank Slovakia a. s.
Šancová 1/A 813 33 Bratislava - Historický názov UniBanka, a. s. (platné do: 1.4.2007) Zobraziť všetky historické názvy
- Dátum vzniku pondelok, 2. júla 1990
- Dátum zániku nedeľa, 1. decembra 2013
- Právna forma Akc. spol.
- Druh vlastníctva Medzinárodné s prevažujúcim súkromným sektorom
- SK NACE podľa Štatistického úradu SR:64190 Ostatné peňažné sprostredkovanie
- Počet zamestnancov 2013: 0 zamestnancov (Zdroj: Štatistický úrad)
- Zápis v ORSR Obchodný register Mestského súdu Bratislava III, oddiel: Sa, vložka č. 34/B
- Historické sídlaVajnorská 21, 832 65 Bratislava(platné do 25.8.2005) , 811 01 Bratislava(platné do 29.5.1992)
Predmety podnikania
Názov | Vznik |
---|---|
vykonávanie činností v súlade s povolením na poskytovanie investičných služieb v zmysle rozhodnutia Úradu pre finančný trh, číslo GRUFT - 013/2002OCP zo dňa 19.12.2002
|
23.9.2004 |
prijímanie vkladov
|
31.7.2002 |
poskytovanie úverov
|
31.7.2002 |
poskytovanie platobných služieb a zúčtovanie
|
3.5.2012 |
poskytovanie investičných služieb pre klientov v rozsahu osobitného povolenia
|
12.5.2005 |
investovanie do cenných papierov na vlastný účet
|
31.7.2002 |
obchodovanie na vlastný účet
1. s finančnými nástrojmi peňažného trhu v eurách a v cudzej mene vrátane zmenárenskej činnosti,
2. s finančnými nástrojmi kapitálového trhu v eurách a v cudzej mene,
3. s mincami z drahých kovov, pamätnými bankovkami a pamätnými mincami, hárkami bankoviek a súbormi obehových mincí
|
10.8.2011 |
správa pohľadávok klienta na jeho účet vrátane súvisiaceho poradenstva
|
12.5.2005 |
finančný lízing,
poskytovanie záruk, otváranie a potvrdzovanie akreditívov
|
10.8.2011 |
vydávanie a správu elektronických peňazí
|
3.5.2012 |
poskytovanie poradenských služieb v oblasti podnikania
|
31.7.2002 |
vydávanie cenných papierov, účasť na vydávaní cenných papierov a poskytovanie súvisiacich služieb
|
12.5.2005 |
finančné sprostredkovanie
|
31.7.2002 |
uloženie vecí
|
12.5.2005 |
prenájom bezpečnostných schránok
|
31.7.2002 |
poskytovanie bankových informácií
|
31.7.2002 |
hypotekárne obchody podľa ustanovenia § 67 ods. 1 zákona o bankách
|
12.5.2005 |
funkcia depozitára podľa osobitného predpisu
|
31.7.2002 |
spracúvanie bankoviek, mincí, pamätných bankoviek a pamätných mincí
|
31.7.2002 |
vykonávanie činnosti viazaného finančného agenta v sektore poskytovania úverov a samostatného finančného agenta v sektore poistenia a zaistenia podľa zákona č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov
|
3.5.2012 |
poskytovanie investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb v tomto rozsahu:
- prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov vo vzťahu k finančným nástrojom:
a) prevoditeľné cenné papiere,
b) nástroje peňažného trhu,
c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektami kolektívneho investovania,
d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa mien, úrokových mier alebo výnosov, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti,
e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy,
f) opcie, futures, swapy a iné deriváty, týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme,
g) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene f), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív,
h) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, oprávnení na emisie, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán,
- vykonanie pokynu klienta na jeho účet vo vzťahu k finančným nástrojom:
a) prevoditeľné cenné papiere,
b) nástroje peňažného trhu,
c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektami kolektívneho investovania,
d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa mien, úrokových mier alebo výnosov, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti,
e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy,
f) opcie, futures, swapy a iné deriváty, týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme,
g) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene f), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív,
h) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, oprávnení na emisie, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán
|
10.8.2011 |
poskytovanie investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb v tomto rozsahu:
- obchodovanie na vlastný účet vo vzťahu k finančným nástojom:
a) prevoditeľné cenné papiere,
b) nástroje peňažného trhu,
c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahračničnými subjektami kolektívneho investovania,
d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa mien, úrokových mier alebo výnosov, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti,
e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy,
f) opcie, futures, swapy a iné deriváty, týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme,
g) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene f), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív,
h) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, oprávnení na emisie, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán,
- riadenie portfólia vo vzťahu k finančným nástrojom:
a) prevoditeľné cenné papiere,
b) nástroje peňažného trhu,
c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektami kolektívneho investovania,
d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa mien, úrokových mier alebo výnosov, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti,
- investičné poradenstvo vo vzťahu k finančným nástrojom:
a) prevoditeľné cenné papiere,
b) nástroje peňažného trhu,
c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahračnými subjektami kolektívneho investovania,
d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa mien úrokových mier alebo výnosov, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti,
- upisovanie a umiestňovanie finančných nástrojov na základe pevného záväzku vo vzťahu k finačným nástrojom:
a) prevoditeľné cenné papiere,
b) nástroje peňažného trhu,
c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektami kolektívneho investovania,
- umiestňovanie finančných nástrojov bez pevného záväzku vo vzťahu k finančným nástrojom,
a) prevoditeľné cenné papiere,
b) nástroje peňažného trhu,
c) podielové listi alebo cenné papiere vydané zahračničnými subjektami kolektívnho ivnestovania,
- úschova a správa finančných nástrojov na účet klienta, vrátane držiteľskej správy, a súvisiacich služieb, nejmä správy peňažných prostriedkov a finančných zábezpek vo vzťahu k finančným nástrojom:
a) prevoditeľné cenné papiere,
b) nástroje peňažného trhu,
c) podielové listi alebo cenné papiere vydané zahračničnými subjektami kolektívnho ivnestovania,
- poskytovanie úverov a pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania obchodu s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je poskytovateľ úveru alebo pôžičky zapojený do tohto obchodu,
- poskytovanie poradenstva v oblasti štruktúry kapitálu a stratégie podnikania a poskytovania poradenstva a služieb týkajúcich sa zlúčenia, splynutia, premeny alebo rozdelenia spoločnosti alebo kúpy podniku,
- vykonávanie obchodov s devízovými hodnotami, ak sú tie spojené s poskytovaním investičných služieb,
- vykonávanie investičného prieskumu a finančnej analýzy alebo inej formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa obchodov s finančnými nástrojmi,
- služby spojené s upisovaním týchto finačných nástrojov
|
10.8.2011 |