Prihlásiť sa

Prihlásenie pre registrovaných

Zabudli ste heslo? Reset hesla.

Konkurzy a reštrukturalizácie z Obchodného vestníka - Oznámenie č. 8K/48/2014

S.E. INVESTMENT s.r.o.

  • Úpadca S.E. INVESTMENT s.r.o.
    IČO: 44743564
    Šancová 48
    81105  Bratislava
  • Druh Výzva zahraničným veriteľom na prihlásenie pohľadávok
  • Publikovaný v Obchodnom vestníku č. 2 z roku 2017 dňa 3.1.2017
  • Spisová značka - súd 8K/48/2014
  • Súd Okresný súd Bratislava I
  • Spisová značka - správca 8K/48/2014 S105
Text

V súlade s článkom 40 nariadením Rady /ES/ č. 1346/2000 zo dňa 29.05.2000, správca úpadcu oznamuje, že uznesením Okresného súdu Bratislava I, č.: 8K/48/2014-545, zo dňa 6.12.2016 bol  zverejnením v obchodnom vestníku OV 241/2016 zo dňa 16.12.2016 vyhlásený konkurz na majetok dlžníka S.E. INVESTMENT s. r.o., Šancová 48, 811 05 Bratislava,  Slovenská republika, IČO 44 743 564.

According to the Article 40, Direction of the European Council N. 1346/2000 dated 29th of May 2000, as the bankruptcy trustee of the debtor S.E. INVESTMENT s. r.o., Šancová 48, 811 05 Bratislava,  Slovenská republika, IČO 44 743 564. I am obligated to inform you that with the resolution of the District court Bratislava 1, No. 8K/48/2014-545 from the 6th of December 2016 published in the Business Journal OV 241/2016 from the 16th of December 2016 a bankruptcy procedure was declared on the debtor.

Článok 40

Povinnosť informovať veriteľov

1. Hneď po začatí konkurzného konania v členskom štáte súd tohto štátu s príslušnou právomocou alebo správca ním vymenovaný bude okamžite informovať známych veriteľov, ktorí majú zvyčajné miesto pobytu, trvalé bydlisko alebo registrované sídlo v iných členských štátoch.

Article 40

Duty to inform creditors

1. As soon as insolvency proceedings have started in a Member State, the court of that State having jurisdiction or the liquidator appointed by it shall immediately inform known creditors who have their habitual residences, domiciles or registered offices in the other Member States.

Článok 41

Obsah prihlášky pohľadávky

Veriteľ posiela kópie prípadných podkladov a uvádza povahu svojej pohľadávky, dátum jej vzniku a jej výšku, ako aj to, či si v spojitosti so svojou pohľadávkou nárokuje prednostné právo, krytie vecným právom alebo vyhradenie vlastníckeho práva, a na aký majetok sa táto jeho záruka vzťahuje.

Article 41.

Content of the lodgement of a claim

A creditor shall send copies of supporting documents, if any, and shall indicate the nature of the claim, the date on which it arose and its amount, as well as whether he alleges preference, security in rem or a reservation of title in respect of the claim and what assets are covered by the guarantee he is invoking.

Článok 42

Jazyky

1. Informácie uvedené v článku 40 sa poskytujú v úradnom jazyku, resp. v jednom z úradných jazykov štátu, v ktorom sa konanie začne. Na tento účel sa používa formulár s hlavičkou „Výzva na prihlásenie pohľadávky. Je potrebné dodržať stanovené termíny“ vo všetkých úradných jazykoch inštitúcií Európskej únie.

2. Každý veriteľ so zvyčajným miestom pobytu, trvalým bydliskom alebo sídlom v členskom štáte inom, ako je štát, v ktorom sa začne konanie, môže svoju pohľadávku prihlásiť v úradnom jazyku, resp. v jednom z úradných jazykov tohto iného štátu. V takom prípade ale prihláška pohľadávky bude mať názov „Prihláška pohľadávky“ v úradnom jazyku, resp. v jednom z úradných jazykov štátu, v ktorom sa konanie začne. Okrem toho sa od neho môže vyžadovať preklad do úradného jazyka, resp. jedného z úradných jazykov štátu, v ktorom sa konanie začne.

Article 42.

Languages

1. The information published in Article 40 shall be provided in the official language or one of the official languages of the State in which the proceedings have started in. For that purpose a form shall be used bearing the heading ,,Invitation to lodge a claim. Time limits to be observed“ in all the official languages of the institutions of the European Union.

2. Any creditor who has his habitual residence, domicile or registered office in a Member State other than the in which the proceedings have started in may lodge his claim in the official language or one of the official languages of that other State. In that event, however, the lodgement of his claim shall bear the heading ,,Lodgement of claim“ in the official language or of the official languages of the State in which the proceedings have started in. In addition, he may be required to provide a translation into the official language or one of the official languages of the State in which the proceedings have started in.

According to the Article 40 :

1, Orgány s právomocou prijímať prihlášky pohľadávok :

Je potrebné zaslať jeden originál na súd na adresu:

Okresný súd Bratislava I, Záhradnícka 10, 812 44, Slovenská republika

k číslu konania : 8K/48/2014

A jeden originál správcovi konkurznej podstaty:

JUDr. Bohumír Bláha, správca / trustee /. Hurbanovo námestie č. 5, 811 03 Bratislava 1, Slovenská republika

k číslu konania: 8K/48/2014S105

kontakt : tel : –421254131997, e mail : akblaha@gmail.com

1, The body with the authority to accept the lodgements of claim and other measures laid down :

one original needs to be sent to the court at the following address:

Okresný súd Bratislava I, Záhradnícka 10, 812 44, Slovenská republika

with the number of the proceeding : 8K/48/2014

and another original needs to be sent to the bankruptcy trustee at :

JUDr. Bohumír Bláha, správca / trustee /. Hurbanovo námestie č. 5, 811 03 Bratislava 1, Slovak republic

with the number of the proceeding : 8K/48/2014S105

contact : tel : –421254131997, e mail : akblaha@gmail.com

2, Pohľadávka, ktorá nie je pohľadávkou proti podstate, sa v konkurze uplatňuje prihláškou (§ 28 ods. 1 ZKR). Správcovi musí byť doručená v základnej prihlasovacej lehote do 45 dní od vyhlásenia konkurzu, v jednom rovnopise veriteľ doručí prihlášku aj na súd.

2, The claim, which is not the claim against the property shall be claimed by an application (§ 28 sec. 1 BRA). The claim has to be delivered to the debtor in the basic registration period within 45 days from the date of the declaration of bankruptcy. One copy of the claim has to be delivered to the Court as well.

3, Ak veriteľ doručí správcovi prihlášku neskôr, na prihlášku sa prihliada, veriteľ však nemôže vykonávať hlasovacie právo a ďalšie práva spojené s prihlásenou pohľadávkou. Právo na pomerné uspokojenie veriteľa tým nie je dotknuté; môže byť však uspokojený len z výťažku zaradeného do rozvrhu zo všeobecnej podstaty, ktorého zámer zostaviť bol oznámený v Obchodnom vestníku po doručení prihlášky správcovi. Zapísanie takejto pohľadávky do zoznamu pohľadávok správca zverejní v Obchodnom vestníku s uvedením veriteľa a prihlásenej sumy (§ 28 ods. 3 ZKR).

3, If the creditor delivers the application to the trustee later, the application shall be taken into consideration, but the creditor cannot exercise the right to vote and other rights related to the registered claim. The right to proportional satisfaction of the creditor shall not be touched; he can be satisfied only from the gains put into the schedule from the general property, whose aim to put together was published in the Business Journal after the delivery of the application to the trustee. The trustee publishes the registration of such a claim into the list of claims in the Business Journal, stating the creditor and the registered sum (§ 28 sec. 3 BRA).

4, Ak ide o zabezpečenú pohľadávku, v prihláške doručenej správcovi sa musí riadne a včas uplatniť aj zabezpečovacie právo, a to v základnej prihlasovacej lehote 45 dní od vyhlásenia konkurzu, inak zanikne (§ 28 ods. 4 ZKR).

4, If it comes to an assured claim, the security right must be also on time and duly claimed in the application delivered to the trustee in the basic registration period within 45 days from declaring the bankruptcy, otherwise it will lapse (§ 28 sec. 4 BRA).

5, Prihláškou možno uplatniť aj budúcu pohľadávku alebo pohľadávku, ktorej vznik je viazaný na splnenie podmienky (ďalej len "podmienená pohľadávka"); práva spojené s podmienenou pohľadávkou je však podmienený veriteľ oprávnený uplatňovať, až keď správcovi preukáže vznik podmienenej pohľadávky (§ 28 ods. 5 ZKR).

5, Also a future claim or a claim whose formation is bound to the fulfilment of a condition (hereinafter only as “conditional claim”); the conditional claimant is entitled to the rights connected to the conditional claim only if and when the conditional claimant proves the existence of the conditional claim to the trustee (§ 28 sec. 5 BRA).

6, Doručenie prihlášky správcovi má pre plynutie premlčacej lehoty a zánik práva rovnaké právne účinky ako uplatnenie práva na súde (§ 28 ods. 6 ZKR).

6, The delivery of the application to the trustee has the same legal effects in respect to the passing of the limitation period and in respect to the the termination of rights, as does the enforcing of law in court (§ 28 sec. 6 BRA).

7, Ak si takýto veriteľ svoju zabezpečenú pohľadávku v základnej prihlasovacej lehote neprihlási, na jeho zabezpečovacie právo sa v konkurze neprihliada, má však proti dotknutej podstate právo na vydanie toho, o čo sa dotknutá podstata v dôsledku toho obohatila, pričom takéto právo môže uplatniť proti dotknutej podstate ako pohľadávku proti podstate, ktorá sa však uspokojí až po uspokojení všetkých ostatných pohľadávok proti tejto podstate (§ 28 ods. 8 ZKR).

7, If such creditor does not register his assured claim in the basic registration period, his security right will not be taken into consideration in the bankruptcy. However he has a right agains the affected property to be handed over the thing that the affected property was enritched by, this beeing in consequence of such, whereby such right can be alleged against affected property as claim against property, which will be satisfied after satisfying all other claims against this property (§ 28 sec. 8 BRA).

8, Náležitosti prihlášky :

Prihláška musí byť podaná na predpísanom tlačive a musí obsahovať základné náležitosti, inak sa na prihlášku neprihliada. Základnými náležitosťami prihlášky sú:

a) meno, priezvisko a bydlisko alebo názov a sídlo veriteľa,

b) meno, priezvisko a bydlisko alebo názov a sídlo úpadcu,

S.E. INVESTMENT s. r.o., Šancová 48, 811 05 Bratislava,  Slovenská republika, IČO 44 743 564.

c) právny dôvod vzniku pohľadávky,

d) poradie uspokojovania pohľadávky zo všeobecnej podstaty,

e) celková suma pohľadávky,

f) podpis.(§ 29 ods. 1 ZKR)

8, The application requirements:

The aplication must be submitted on a prescribed form and must include basic requirements; otherwise it will not be taken into consideration. The basic requirements of the application are:

a) name, surname and residence or name and seat of the creditor,

b) name, surname and residence or name and seat of the deptor,

S.E. INVESTMENT s. r.o., Šancová 48, 811 05 Bratislava, Slovak republic, IČO IČO 44 743 564

c) legal grounds for the establishment of the claim,

d) succession of satisfying of the claim from the general property,

e) total sum of the claim,

f) signature (§ 29 sec. 1 BRA).

9, Pre každú zabezpečenú pohľadávku musí byť podaná samostatná prihláška s uvedením zabezpečenej sumy, druhu, poradia, predmetu a právneho dôvodu vzniku zabezpečovacieho práva (§ 29 ods. 2 ZKR). V prihláške podmienenej pohľadávky musí byť uvedená aj skutočnosť, na základe ktorej má pohľadávka vzniknúť alebo podmienka, od ktorej závisí vznik pohľadávky (§ 29 ods. 3 ZKR).

9, For each assured claim one application must be submitted with stating the assured sum, type, order, subject and legal grounds for the establishment of the security right (§ 29 sec. 2 BRA). In the application of conditional claim there must be clearly stated grounds on the basis of which the claim should arise or the condition, on which the establishment of the claim depends (§ 29 sec. 3 BRA).

10, Celková suma pohľadávky sa v prihláške rozdelí na istinu a príslušenstvo, pričom príslušenstvo sa v prihláške rozdelí podľa právneho dôvodu vzniku (§ 29 ods. 4 ZKR).

10, The total sum of the claim shall be divided in the application in the principal and fixtures, whereby the fixtures shall be divided in the application according to the legal grounds for their establishment (§ 29sec. 4 BRA).

11, Pohľadávka sa uplatňuje v eurách. Ak sa pohľadávka neuplatní v eurách, sumu pohľadávky určí správca prepočtom podľa referenčného výmenného kurzu určeného a vyhláseného v deň vyhlásenia konkurzu Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska. Ak je pohľadávka uplatnená v mene, ktorej referenčný výmenný kurz Európska centrálna banka ani Národná banka Slovenska neurčuje a nevyhlasuje, sumu pohľadávky určí správca s odbornou starostlivosťou (§ 29 ods. 5 ZKR).

11, The claim shall be implemented in Euros. If the claim is not implemented in Euros, the sum of the claim shall be stated by the trustee using the conversion according to the exchange rate determined and published on the day of the declaration of bankruptcy by the European Central Bank or National Bank of Slovakia. If the claim is implemented in a currency, whose reference exchange rate is not stated or published by the European Central Bank or by the National Bank of Slovakia, the sum of the claim shall be determined by the trustee with professional care (§ 29 sec. 5 BRA).

12, K prihláške sa pripoja listiny preukazujúce v nej uvedené skutočnosti. Veriteľ, ktorý je účtovnou jednotkou, v prihláške uvedie vyhlásenie, či o pohľadávke účtuje v účtovníctve, v akom rozsahu, prípadne dôvody, prečo o pohľadávke v účtovníctve neúčtuje (§ 29 ods. 6 ZKR).

12, Documents shall be attached to the claim that prove the stated facts. The creditor who is an accounting unit declares a statement in the application, wheather he accounts the claim in the accounts, in what extent, or possible reasons why he does not account the claim in the accounts (§ 29 sec. 6 BRA).

13, K prihláške nepeňažnej pohľadávky musí byť pripojený znalecký posudok určujúci hodnotu nepeňažnej pohľadávky, inak sa na prihlášku neprihliada (§ 29 ods. 7 ZKR).

13, An expert report determining the sum of the non-monetary claim  must be attached to the application of non-monetary claim, otherwise the application will not be taken into consideration (§ 29 sec. 7 BRA).

14, Veriteľ, ktorý nemá na území Slovenskej republiky bydlisko alebo sídlo alebo organizačnú zložku podniku, je povinný ustanoviť si zástupcu na doručovanie s bydliskom alebo sídlom na území Slovenskej republiky a ustanovenie zástupcu písomne oznámiť správcovi, inak sa mu budú písomnosti doručovať len zverejnením v Obchodnom vestníku (§ 29 ods. 8 ZKR).

14, The creditor, who does not have the residence or seat or affiliation of the company in the Slovak republic, is obliged to determine his representative with a residence or a seat in the Slovak republic for delivering purposes and to announce the assignment to the trustee, otherwise the documents will be delivered only by way of publishing in the Business Journal (§ 29 sec. 8 BRA).

The required forms can be found on the following links / potrebné formuláre sa nachádzajú na nasledujúcich odkazoch /:

https://portal.justice.sk/PortalApp/Page/SuborStiahnut.aspx?FileName=https://portal.justice.sk/Formulare/Documents/formulare_konkurz a restrukturalizacia/prihlaska_pohladavky.rtf

Táto výzva sa vzťahuje na veriteľov, ktorí majú trvalé bydlisko alebo registrované sídlo v iných členských štátoch Európskej únie ako v Slovenskej republike v súlade s č. 40 Nariadenia Rady (ES) č.1346/2000 z 29. mája 2000.

This notice refers to the creditors who have their domicile or registered seat in another EU member state than in the Slovak Republic according to the Direction of the European Council No. 1346/2000 dated 29th May 2000.

JUDr. Bohumír Bláha, správca